TTE127

107

Respuesta: ya, mi opinión respecto a eso es que es útil, es BASTANTE útil. Lo ideal es

utilizar el idioma inglés en la mayoría de la clase, pero también tienes, lo que te mencionaba

recién, tienes que ser cercano a los estudiantes. tu no puedes llegar a la clase de inglés, en tu

primera clase supongamos, y d ecir “hello students, welcome to the class, today we are gonna

work, i don't know, with your book and so copy and write the objective in your copybook”.

Noo, no podi llegar y hablar todo eso. tienes que ser CERCANO primeramente, tienes que

hablar en español, tienes que presentarte ojala en ingles para que los chicos vayan como ya

internalizando eso, pero también utilizar el español. Es NECESARIO, por lo que te

mencionaba, porque no TODOS tienen esta cercanía con el idioma. de hecho, yo lo veo, lo

veo constantemente. mis estudiantes de la práctica por ejemplo, ellos son de, de un liceo

técnico, y los hacen traducir, y yo encuentro que es una técnica horrible, yo ODIO la

traducción, la detesto. pero, pero se tiene recurrir muchas veces, porque a veces no se los

chicos dicen profe que significa no se Dog, y tu dices perro, y tu sabes que como profe de

inglés, una palabra puede significar MUCHAS cosas en distintos contextos, entonces tu como

que tienes que decir “pero tienes que fijarte en el contexto y blablabla” así que es una

estrategia útil, pero no al 100% porque lo ideal es que los estudiantes estén en contacto con

el idioma.

Entrevistadora: si, muchas gracias. ya, vamos a la número 3. Desde su experiencia ¿En qué

situaciones ha utilizado español en la clase de inglés? ¿Qué le llevó a tomar esta decisión?

Respuesta: chuta, jajajaj. bueno, jajaj, muchas veces, muuchas veces uno quisiera utilizar

solamente inglés, muuchas veces, osea lo ideal. a mi me pasa por ejemplo, en una de mis

primeras prácticas me toco un sexto básico en un colegio municipal, y los niños, era

FANTÁSTICA la clase de inglés porque los niños pedían todo en ingles, todo, todo, todo,

todo, todo, y al semestre siguiente me tocó otra práctica en otro establecimiento municipal y

técnico. y éramos, oy es super feo lo que voy a decir, pero eramos 4 docentes para 20

estudiantes, y no se trabajaba de forma grupal por ejemplo, no se trabajaba de forma

personalizada, no se hacía nada. es más, la practicante profesional que estaba ahí en la sala

andaba todo el rato con el teléfono, y le preguntaban cosas del significado de una palabra y

lo buscaba en el traductor, entonces yo me ataque y yo dije no, no puede ser así. y onda

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker