TTE127
98
que usar sus estrategias en base a los estudiantes, ósea, lo que quiero decir es que UNO se
adapta a los estudiantes, y NO los estudiantes adaptarse a lo que nosotros queramos, porque
para eso están las pruebas de diagnóstico, las encuestas que nosotros hacemos para ver qué…
como a que están a costumbrados los estudiantes, que les gusta, qué dispositivos tienen,
puede que sólo tengas computador o solamente tengan celular, entonces todo esa información
es necesaria para que la adaptación de la clase sea pertinente a los estudiantes. En ese caso
me parece restrictivo según:::, por parte del currículo.
2.¿Cuál es su opinión acerca del uso de la lengua española en clases de inglés? ¿por qué?
Yo soy partidario de usar el español como herramienta, como una de las estrategias de::: creo
que en la universidad lo llamaban e::: scaffolding o andamiaje, creo que en español se dice
así y es una técnica, no es como; “ah solamente por que somos hispanohablantes tenemos que
hablar en español e::: en clases de inglés” porque en otros países puede ser de la misma forma
el uso de la lengua materna es una estrategia para crear conexiones, un PUENTE entre los
dos idiomas. Si hablamos totalmente en inglés a partir de quinto básico, donde se enseña
inglés a todos, la primera vez quinto básico, le hablamos en inglés, solamente inglés no van
a entender nada porque tienen que hacer el mismo proceso que hacemos todos los seres
humanos cuando aprendemos nuestra lengua materna, IMITACIÓN, es aprender un idioma
de nuevo, lo mismo, el ser humano, los bebés no conocen el idioma, no saben que es un
idioma sino que se adaptan a ellos en exposición. Por eso una exposición repentina de un
código, porque los lenguajes son códigos, diferente no va a servir de nada, entonces el
español crea lazos, crea conexiones. Muchas veces a mi por los casos particulares me gusta
o::: en mi opinión, mi punto de vista es de usar español como eso de que se rompan barreras
y estudiar el inglés.
3.Desde su experiencia ¿en qué situaciones ha utilizado el español en la clase de inglés? ¿qué
le llevó a tomar esta decisión?
Bueno, técnicamente yo siempre he utilizado el español porque es inevitable, siempre y
cuando el nivel de inglés de los estudiantes que uno tenga. En mis prácticas anteriores, antes
de estar en este liceo estuve en Manuel Recabarren, Padre las casas”, y tuve que enfrentarme
a realidades donde el nivel de los chicos es muy reducido, entonces siempre uno va a usar el
español, pero siempre uno debe andar consciente de, claro a mi me piden usar inglés, hay que
innovarlo de a poquito, de a poquito para dar las instrucciones, decirlas en inglés em::: el
Made with FlippingBook - Online Brochure Maker