TTE127

79

Respuesta : eh, no, sobre todo eh en ambos casos yo creo, dentro y fuera del aula, es como,

claro, con mis estudiantes si es que no es un tema relacionado al contenido siempre eh

hablamos en español, si es relacionado al contenido como digo antes siempre intento primero

en inglés y si es que no se puede ya el español. entonces creo que no escativo entre desarrollo,

inicio, cierre de la clase, como, vuelvo a lo mismo de antes, eh va dependiendo de la situación

nomas, si esque lo veo necesario ocupo el español.

Entrevistadora : entiendo, ahora, según tu punto de vista ¿cuales son las razones que motivan

el uso del español en las clases de inglés?

Respuesta : yo creo que una de las razones es de partida el entendimiento de los estudiantes,

el que comprendan lo que uno les está diciendo, cierto, que comprendan las ideas eh porque

claro la comunicación es lo primero, si es que los estudiantes no te entienden lo que tú le

intentas decir obviamente no hay comunicación y no hay como, como llevar a cabo el proceso

de aprendizaje, entonce ese yo creo que es el principal motivo del que los estudiantes eh

comprendan. yo creo que también otro de los motivos es cuando uno los intenta, intenta hacer

que los estudiantes se sientan cómodos, muchas veces uno se da cuenta que los estudiantes,

esto, intentan hablar, dar una respuesta o intentar entender lo que uno les dice en inglés, y

uno se puede dar cuenta de cuando se sienten incómodos porque no saben ya sea expresar

una idea en inglés o no saben lo que tu le estas diciendo en inglés, y uno se da cuenta de que

pueden sentirse incómodos, frustrados y en esos casos uno creo que igual puede ayudarlos y

darles la oportunidad de simplemente decirlo en español o por último las palabras que sepan

nomas en inglés, entonces creo que igual puede ser uno de los motivos.

Entrevistadora : entiendo. ahora eh al usar el español en la clase de inglés. esto creo que nos

explicabas un poquito, pero la manera,osea traduciendo, o usando ambos idiomas en la

oración o tu solo dices palabras claves en español y por qué decides hacerlo de esta forma.

Respuesta : si, por lo menos yo personalmente lo que hago es básicamente traduciendo, si eh

por ejemplo en el caso de las instrucciones yo digo primero la instrucción en inglés y después

la misma instrucción traducida al español, cierto. eh, en el caso de vocabulario y cosas por el

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker